-
1 грубить
dire insolenze, insolentire, essere impertinente* * *несов. (сов. нагрубить)1) Д dire insolenze, comportarsi da villanoгруби́ть старшим — essere insolente coi grandi / adulti
2) спорт. (играть грубо, нарушая правила игры) praticare un gioco falloso* * *vgener. fare lo scontroso, pigliare (qd) colle brutte (кому-л.), villaneggiare -
2 дерзость
1) ( смелость) arditezza ж., audacia ж.2) ( слово) insolenza ж.* * *ж.1) insolenza, impertinenzaговорить де́рзости — dire insolenze
2) ( смелость) ardimento m, temerarieta* * *ngener. coraggio, franchezza, mutria, protervia, sbarazzinata, stomaco, ardire, audacia, azzardo, baldanza, baldezza, faccia tosta, impertinenza, insolenza, petulanza, roba da chiodi, spavalderia, temerarieta, temerita, tracotanza -
3 нагрубить
mancare di rispetto, dire delle insolenze* * *сов.dire insolenze, essere insolente* * *vgener. fare una scortesia, fare uno sgarbo a (qd) -
4 грубость
1) ( неизящество) grossolanità ж., rozzezza ж.2) ( невежливость) rudezza ж., grossolanità ж.3) (грубый поступок, грубое слово) rudezza ж.* * *ж.1) rozzezza; ruvidezza (о коже и т.п.)2) (о разговоре, поведении) insolenza, villania, impertinenza, sgarberiaговорить гру́бости — dire insolenze
3) спорт. fallo (plateale / grave)допускать гру́бости в игре — praticare un gioco falloso
* * *ngener. sgarbo, disamorevolezza, grosseria, grossezza, grossolanita, illiberalita, rudezza, rusticita, ruvidezza (ткани, манер), ruvidita, selvatichezza, sguaiataggine, asinaggine, asineria, bruschezza, discortesia, garbaccio, grossaggine, ignorantaggine, impulitezza, incivilta, increanza, lingua da facchino, malacreanza, malagrazia (pl malegrazie), malgarbo, malprocedere, parole grosse, rozzezza (тж. перен.), rusticaggine, ruvidezza, scorrettezza, scorrezione, scortesia, sgarbataggine, sgarbatezza, villanata, villania, volgarita, zoticaggine -
5 дерзить
-
6 наглость
sfacciataggine ж., insolenza ж.* * *ж.1) sfacciataggine, insolenza, sfrontatezza, strafottenzaкакая на́глость! — che faccia tosta!
он набрался на́глости просить у неё деньги — lui ha avuto lo stomaco / la faccia di chiederle i soldi
2) ( наглый поступок) porcata f прост., insolenzaговорить на́глости — dire insolenze
* * *ngener. prepotenza, sfacciatezza, toppe, tuppe, arroganza, faccia tosta, impudenza, insolenza, inverecondia, mutria, petulanza, protervia, sfacciataggine, sfrontatezza, spavalderia, stomaco, svergognamento, svergognatezza, tracotanza -
7 дерзить
[derzít'] v.i. impf. (colloq.)rispondere male, dire insolenze -
8 резкость
1) ( интенсивность) acutezza ж., intensità ж.2) ( грубость) asprezza ж., durezza ж., rudezza ж.3) ( чёткость) distinzione ж., nitidezza ж.4) ( внезапность) subitaneità ж., bruschezza ж.5) ( резкое слово) parola ж. brusca* * *ж.1) ( свойство) asprezza; durezzaре́зкость звука — asprezza del suono
ре́зкость линий — durezza delle linee
2) ( грубость) garbatezza, asprezza, ruvidezzaнаговорить кому-л. ре́зкости — aver detto insolenze a qd
3) ( внезапность) repentinità; subitaneità; rapidità* * *n1) gener. acredine (запаха), agrezza, bruschezza, crudezza (красок, звуков, запахов), malpiglio, vivacita, acerbita, asprezza, spigolo2) liter. acerbo, crudezza3) paint. durezza (линий и т.п.) -
9 дерзость
[dérzost'] f.1) irriverenza, impertinenza, insolenzaговорить дерзости — rispondere male, dire delle insolenze
иметь дерзость + inf. — avere la sfacciataggine (di)
2) audacia
Перевод: с русского на итальянский
с итальянского на русский- С итальянского на:
- Русский
- С русского на:
- Итальянский